• social_facebook_box_blue.png
  • YouTube_alt_2.png
  • vatican.png
  • sat.png
  • cicm.png
DP Parish Logo

Click Logo

to return Home

 

Copyright 2015. All rights reserved.

Please do not duplicate or redistribute in any form without the expressed written consent of the Administration of Divine Providence Catholic Church.

Any suggestions, please email the webmaster CONTACT US.

 

  • Twitter_Android.png

 

Tweets from Father Ryan

 

Ministries

 

BIBLE MINISTRY "WORD OF LIFE" - MINISTERIO DE BIBLIA "LA PALABRA DE VIDA"

 

They provide bibles to all those in need of a bible; money should not be what stops us from reading the Bible. The bible is given in exchange for a commitment the person makes to God to read and proclaim God’s Word. For more information, please contact Evelia Martinez at 210-748-6595

 

Proveen Biblias a aquellos que necesitan una Biblia; el dinero no debe ser un impedimento para no leer la Biblia. La Biblia se da en intercambio del compromiso que la persona hace a Dios de leer y proclamar la palabra de Dios. Para mas información, Favor de llamar a la Señora Evelia Martinez 210-748-6595

 

HOLY NAME SOCIETY - SOCIEDAD DEL SANTO NOMBRE

 

It is a group of men and women, who meet once a month with a special devotion to the Holy Name of our Lord and Savior Jesus Christ. They are involved in the different hours of prayer organized at the archdiocesan level. For more information, please call Mr. Joel Moreno at 281-974-8819 or 210-623-3450

 

Es un grupo de hombres y mujeres que se reúnen una vez al mes con una devoción especial al santo nombre de nuestro Señor Jesucristo. Organizan diferentes horas de oración al nivel de la arquidiócesis. Para más información, favor de hablar con el Señor Joel Moreno at 281-974-8819 or 210-623-3450

 

EXTRAORDINARY MINISTERS OF HOLY COMMUNION
MINISTROS EXTRAORDINARIOS DE LA SAGRADA COMUNION

 

The extraordinary ministers help the priest during the celebration of the Eucharist by distributing the body and blood of Christ. To be a Eucharistic minister, one must be a Catholic in good standing, living a worthy Catholic life: baptized, have made first communion, confirmed, single or married by the Church and living a worthy sacramental life. If interested, please call Ariana Cruz at 210-367-3895.

 

 

Los ministros extraordinarios ayudan al sacerdote durante la celebración de la Santa Misa en distribuir el Cuerpo y la Sangre de Cristo. Los requisitos para ser ministro extraordinario son que la persona lleve una vida sacramental digna, estar bautizado, confirmado, haber hecho la primera comunión, y estar soltero o casado por la Iglesia. Para más información favor de llamar al Sr. Abel Padilla al 595-7604.

COMUNIDAD AGUA VIVA

 

La Comunidad de Agua Viva es un grupo donde las familias se reúnen los Viernes para hacer alabanza, compartimiento de la palabra de Dios, y crecimiento como familias y como grupo. Para más información favor de llamar al Sr. Juan Aguilar al 619-6447.

PREGUNTAS SOBRE LA FE CATOLICA

 

Deacon Sam Salinas will be hosting a Catholic Q&A every first and thrid Monday of the month at 7pm. The class will help answer questions about the Catholic faith, so bring your bibles and your questions and an open mind. 

 

El Diacono Ricardo De La Garza los invita a aprender más sobre la Fe Católica cada segundo y tercer Martes del mes a las 7pm. La clase ayudara a responder preguntas que tengan sobre la Fe Católica, así que traigan su biblia, sus preguntas, y una mente abierta.

ALTAR SOCIETY / SOCIEDAD DEL ALTAR

 

The altar society is a group of women who meet once a month for reflection and prayer. Their ministry is to take care of the liturgical environment of the church. They make sure that there is enough wine and hosts for the celebration of the Eucharist, that the proper liturgical colors are followed, and the altar linens are clean for the celebrations. For more information please call Mrs. Debbie Chavarria at 288-1935.

 

La sociedad es un grupo de mujeres que se reune una ves al mes para hacer oracion y reflexion. Ellas se encarga del ambiente litúrgico de la Iglesia, se aseguran que haya hostias, vino, y que todo lo que se necesite para las celebraciones este limpio y listo. Para más información favor de contactar a la Sra. Debbie Chavarría al 288-1935.

CENÁCULO DE LA DIVINA MISERICORDIA

 

El cenáculo se reúne los jueves de las 12pm hasta la 1:20pm para la formación y después rezar la coronilla de la Divina Misericordia en la capilla hasta las 2pm. Para más información favor de llamar a la Sra. Silvia Pérez al 210-605-6937 o a la Sra. Aracely Guerra al 210-514-6752.

MUSIC MINISTRY / MINISTERIO DE MÚSICA

 

The music ministry helps the community worship by offering the gifts and talents of their voices at the different celebrations.

 

English Masses

Sunday 8:00am English Choir, please contatct Mrs. Paloma Goede at 623-2962

 

Sunday 12:00pm English Choir, please contact Ms. Madeleine Panatex at 689-0731

 

Misa de Sábado 6:30pm y Domingo 10:00am

Coro Divina Providencia (Grupo de Oración), favor de llamar al Sr. Rodolfo Ibarra al 210-380-3317 o a la Sra. Guadalupe Ibarra al 380-3503

 

 

Coro Emmanuel! Favor de hablarle a la Señora Carmen Macias al 956-251-7099 o a la Señora Carmen Aguilar al 210-643-9118

Coro Jerusalen, Favor de hablar con la señora Lucy Castillo al 210-461-9748

 

ST. VINCENT DE PAUL SOCIETY / SOCIEDAD DE SAN VICENTE DE PAUL

 

The society is a group of volunteers that provide food twice a week (Tuesday and Thursday) to the needy of our community. For more information please call Mrs. Amanda Coronado at 673-4436.

 

La sociedad es un grupo de voluntarios que dos días a la semana (Martes y Jueves) proveen comida a los necesitados de nuestro vecindario. Para más información favor de llamar a la Sra. Amanda Coronado al 673-4436.

 

GUADALUPANOS

 

The Guadalupanos are a group of men and women with a special devotion to the Blessed Mother as Our Lady of Guadalupe. They organize rosaries in the houses and organize the celebration of Our Lady of Guadalupe on December 12. If interested please call Mr. Rafael Contreras at 210-649-8882.

 

Los Guadalupanos son un grupo de hombres y mujeres con devoción especial a la Santísima Madre de Dios, Nuestra Señora de Guadalupe. El grupo organiza rosarios y la celebración a la Virgen de Guadalupe cada 12 de Diciembre. Para más información favor de contactar al Sr. Rafael Contreras al 210-649-8882.

 

LECTORS / LECTORES

 

Lectors help in the celebration of the Eucharist by proclaiming the Word of God. They must have good skills of public speaking and must be catholic in good standing. If interested please call Ariana Cruz 210-367-3895.

 

Los lectores ayudan en la santa Misa en la proclamación de la Palabra de Dios. Deben tener habilidad para hablar en público y llevar una vida Católica digna. Para más información favor de llamar al Sr. Abel Padilla al 595-7604.

 

ALTAR SERVERS / MONAGUILLOS

 

The altar servers help the priest and the community during the liturgical celebrations at the Altar. For more information call Mr. or Mrs. Huizar at 210-383-4230. 

 

Los monaguillos ayudan al padre y la comunidad en el altar durante las celebraciones litúrgicas. Para más información favor de contactar al Señor o a la Señora Alma Gutierrez al 210-781-9357.

 

YOUTH GROUP / GRUPO DE JOVENES

 

The youth group is made up of teenagers who meet every Wednesday to reflect, pray and grow together as teens through different activities. They visit a nursing home just to be with the elderly once a month. For more information, call Lilia Rodela at 210-663-9274.

 

Los jovenes se reunen cada miercoles para reflexionar, orar y crecer por medio de diferentes actividades. Una ves al me visitan un asilo de ancianos. Para mas informacion favor de llamar a Lilia Rodela al 210-663-9274.